Blog sobre los juegos de rol publicados por Devir en castellano en cuya traducción participo. Las opiniones vertidas en este blog son las de su autor, y no representan una postura oficial de Devir sobre tema alguno.
19 dic 2013
Haya paz
Señores: hasta aquí hemos llegado. Este es un foro para comentar -educadamente- temas de traducciones, no para enzarzarse. Aviso: no habrá otro flame porque si alguien se pasa, sus comentarios serán pura y simplemente eliminados. Y ahora proseguimos con nuestra programación habitual.
Lo primero: pediros disculpas por haber estado un par de días 'out': estaba de reunión de presupuestos en mi 'day job' y no he podido escaparme ni cinco minutos. Imagináos mi sorpresa cuando llego y veo que se ha liado parda entre unos cuantos lectores de este blog, sin yo comerlo ni beberlo.
El proceso de traducción y edición de un reglamento de rol no es simple (y llevo unos cuantos años en ello, concédaseme que sé de que hablo). Máxime cuando se trata de un libro largo y complejo como las Reglas Básicas de Pathfinder. Por eso hicimos algo que no se suele hacer nunca, que es darle una revisión extra (pagando) a las que yo le di al texto después de traducirlo y de maquetarlo, y de que el otro maquetador también le diera un ojo. ¿Que después de todo eso iba a haber erratas? Seguro, por la enorme extensión del libro y a veces la complejidad del texto. ¿Qué ha pasado con las tablas de capítulo 3? Pues que al maquetar las tablas uno tiende a hacer copia/pega para no tener que ajustarlas a mano, y de alguna manera copié un encabezado que estaba en el orden incorrecto: siempre van Fortaleza/Reflejos/Voluntad y en 7 de las 11 tablas está bailado un encabezamiento de columna. Eso es lo que es la errata, no otra cosa. Los números están bien porque están repasados y recontrarrepasados. En los viejos tiempos hubiéramos impreso unas hojas con las tablas correctas y los hubiéramos llevado a tiendas para que la gente los pudiera recoger e incorporar al texto, o corregirlo con boli si le era más práctico. Hoy en día, por suerte, podemos preparar un PDF para que llegue a más gente y ponerlo en diversos lugares (el Dropbox de Devir es el más conocido, probablemente). Y por favor, hoy que todo el mundo lleva un teléfono con posibilidad de conectarse a Internet en el bolsillo, alegar que habrá gente que no tenga acceso a ello me parece, como poco, peculiar. ¿Es factible imprimir ese material y adjuntarlo a libros posteriores? Posiblemente, estamos estudiándolo.
¿Haremos más cosas? Ya lo dije: la versión en PDF saldrá corregida y, en futuras reimpresiones, la técnica de imprenta nos permite imprimir versiones ya corregidas (y eso será un proceso, a los yanquis les siguen saliendo erratas y ya van por la sexta reimpresión). ¿Eso quiere decir que a cada comprador del libro físico habrá que cambiárselo por uno nuevo cada vez que haya corrección de erratas en una reimpresión posterior o regalar el PDF a los damnificados? Disculpad, pero tan franciscanos no somos. Nuestro compromiso con la afición en este sentido es: primero sacar los libros tan limpios de erratas como sea posible; segundo: mantener a la afición informada de si sale algo (como estoy haciendo desde este blog) para que podáis tomar decisiones en base a hechos, no a emociones ni a prejuicios previos.
Por cierto: en el Bestiario, ayer acabé de maquetar el doppelgänger. Ya falta menos.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No sé nada sobre el cristo que se ha montado en el blog, pero yo si he comprado el libro y bueno... puedo admitir que existan erratas (más me jode cuando en algunos juegos de tablero una tabla o tablero está mal traducido y afecta al juego directamente... eso si que me escama), creo que todos somos mayorcitos para saber que en un libro de estas dimensiones puede haber errores de maquetación o traducción. Exigir un cambio del libro me parece excesivo.
ResponderEliminarAhora bien, como tu mismo dices hoy en día todo el mundo lleva un móvil con conexión a Internet en el bolsillo Y UNA PEDAZO DE PANTALLA en la mayoría de los casos, partiendo de que ya me parece raro hoy en día que con el juego físico no se entregue la edición digital, tampoco me parece ninguna locura ofrecer, aunque sea un descuento, la edición digital.
Ojo, con esto no quiero decir que no esté contento con la compra, simplemente creo que soy tan fetichista que no me gusta manosear mi libro de rol... para eso tengo mi iPad, para no estropear mi "joya"...
No sé si me explico.... vamos que ya comienzaa ser cada vez más común la entrega de una copia digital del libro físico que compramos.
Tómese esto como lo que pretende ser, crítica constructiva, como ya he dicho, estoy contento y bastante satisfecho con la compra.
Me gustaría saber si al final darán ese pdf corregido a los compradores de la primera versión del manual.
ResponderEliminarYo he criticado muy duramente el estado del manual (sobretodo las tablas de clase, eso me dolió), pero también dejé claro que si confirmaban que habría pdf corregido y/o un anexo en el bestiario (hmm döppelganger, sí que va avanzando), yo compraría esta versión sin dudarlo.
Estaba claro que se os iban a echar al cuello por lo mas mínimo.
ResponderEliminarAl menos no hay cosas como Arco-X u hormiga guisante (peasant).
Lo de las erratas es algo que existe hasta en los video juegos o el cine y no se le da tanta importancia como en la literatura.
Si se puede descargar un pdf para tener las erratas, pues bueno, pero si no, con que esté la información en la web y corregirlo a lápiz en el libro, como se ha hecho desde eones, pues también me vale.
Y los que lo quieran tener en la estantería para adornar, lo de las erratas les debería importar poco, total como mejor se conserva es con el retráctil.
Yo como jugador y DM, si hay encima de la mesa un libro inmaculado como que me da grimilla.
Creo, y es mi opinión, que las cosas están para usarse, y si no, pues como en USA, 1 copia para utilizar, 1 para guardar y 1 para vender en el futuro.
Un saludo y a manchar lo libros con Café.
El famoso Arco-X! Yo tengo el manual con esa errata, pero jamás se me ocurrió que me tuvieran que regalar un libro corregido por ello!
EliminarEntiendo que las erratas que están saliendo en el Pathfinder tienen más impacto que el Arco-X, pero ciertas reclamaciones me parecen desmesuradas.
Me uno a la pregunta de Hachaverde:
ResponderEliminar¿facilitareis el pdf del manual íntegro corregido para los compradores de la primera impresión física?
Perdón, fallo mío, el último comentario me ha hecho ver que ya habías confirmado que no lo vais a hacer.
EliminarProcedo a devolver el libro, gracias.
Jordi solo un pequeńo apunte y sin pretensiones de crear otra discusion pero te aseguro que en mi entorno cada vez hay mas gente sin internet, yo mismo he tenido que prestar mi pc y mi conexion a mas de un amigo y familiar porque ya no tienen acceso al mismo, y no es que vivan en la pobreza simplemente son gente que o bien esta en paro o la bajada de sueldo brutal de ingresos que han tenido han decidido cortar por lo sano en muchas cosas incluido internet y movil.
ResponderEliminarPrecisamente nosotros despues de ańos sin jugar decidimos volver a jugar al rol precisamente como escusa para seguir viendonos ya que es un hobbie para compartir muy barato.
Yo ahora mismo me estoy ya planteando tambien la baja de internet y mantener tanto en el telefono como en casa puesto que las cosas tsmpoco me van muy bien, logicamente tampoco voy a comprar el basico de pathfinder ahora lo que no quita que entre los amigos pongamos 10 euros cada uno en un futuro proximo y podamos pillarlo.
Todo esto lo digo sin pretension ni de discutir ni desde luego con mala fe, entiendo que lo normal es tener de una u otra forma acceso a internet, aunque sea en una biblioteca publica pero otra bien distinta enterarse de el pdf de marras, ańadir una fe de erratas en otro suplemento tampoco creo que suponga un esfuerzo titanico que puede suponer de coste extea una hoja extra ?
Pues nada, al responsable de la errata se le cuelga de un árbol y se le sustituye por otro con más miedo de cagarla. Así se acaban no solo con las erratas, sino también con otro tipo de crímenes mucho menos graves, como el cohecho o la usura.
ResponderEliminarEs broma, aunque según qué casos podría hasta planteármelo.
Creo que a devir le interesa hacer descuento en el pdf a aquellos que han pillado el material físico de primera edición con el justificante de pago. Con ello se paliaría cierta mala fama. Lo malo sería explicárselo a paizo para que permitan, si al final el pdf lo van a comerciar desde su web, que ciertos personajes con un código promocional adquirido a través de devir tengan la posibilidad de adquirir el pdf a X%. Viendo el coste de producción de un pdf frente al de un libro el coste debe de ser mínimo, por lo que seguramente la imagen de devir se vea beneficiada.
Aunque unas pegatinas en el bestiario para corregir las cabeceras tampoco es mala idea, aunque quizá termine hasta siendo más caro (A fin de cuentas prometer un descuento en un pdf no es lo mismo que adquirir unas pegatinas que, o bien se pueden entregar a los libreros, y vete a saber qué hacen con ellas, o bien se incluyen en otro manual que posiblemente sea de máster y aquellos que sean solo jugadores no tengan acceso a ello, con lo que la tirada debería ser mayor a la inicial de básicos, con las pérdidas que ello supone).
Y respecto a las erratas que incluye paizo en sus libros, no solo son erratas, sino también matices para evitar vueltas de tuerca que hacen los munchkin de turno tanto en los foros de su web como en los eventos de la sociedad. Tan solo hay que ver que muchas de ellas son más bien adiciones más que modificaciones.
Bueno, menos fuego, que hay cosas más importantes ahora en esta vida que una cabecera cambiada de una tabla de un juego que, por su complejidad, solo leen "cuatro frikis inadaptados", entre los que me incluyo. Si vamos a quemar una editorial por semejante sandez deberíamos hacer examen de conciencia todos.
Nota mental: agenciarme un manual de estilo.
EliminarAnoche antes de acostarme me puse a leer el Druida. Cuando llegué a la parte de la Zancada Forestal, me fijé que ahora no afectaba al conjuro Enmarañar, así que procedí a echarle un vistazo, y pum, errata en la salvación para librarse de las zarzas.
ResponderEliminarContinúo leyendo la clase y cuando llego a la Forma Salvaje, pum, un nombre de conjuro que no se corresponde con el nombre del conjuro luego en el capítulo de conjuros. Error que se repite 3 veces en esa página. Entonces, tras leer sólo dos páginas y encontrarme con 4 erratas decidí cerrar el libro y leer otra cosa para no acostarme calentito.
Y mira tú por donde, me levanto esta mañana pensando que alguna solución Devir me dará, cuando veo lo de "¿Eso quiere decir que a cada comprador del libro físico habrá que cambiárselo por uno nuevo cada vez que haya corrección de erratas en una reimpresión posterior o regalar el PDF a los damnificados? Disculpad, pero tan franciscanos no somos.". O sea, que darle un manual en pdf corregido a los 2.000 compradores que estamos teniendo que tragarnos un proceso de revisión extra que, es evidente, tendría que haber hecho la empresa editora del manual, es ser franciscano...
Pues mire usted, caballero. Yo a partir de ahora tampoco voy a ser franciscano. Si usted no quiere darle un producto que no se agota, que es digital, y que no supone un esfuerzo extra en recursos físicos, como es el manual en pdf, a los compradores de esta primera edición, voy a procurar en mi círculo de amistades, en mis conocidos, en las tiendas especializadas de mi ciudad, y en los foros donde me conecto, que no son pocos, que no haya ni una sola persona que tenga claro que no debe comprarles las primeras ediciones de sus manuales. A ver que pasa cuando no haya ni una sola persona que se fíe de comprar esas ediciones y se queden estancadas en las tiendas. Porque franciscanos podemos no ser todos, pero que a estas alturas se quiera ofrecer un pdf de erratas como única solución y que encima lo debamos agradecer, pues como que no.
Recuerda que es una editorial, no una buena amiga. Si quieres hacer una cruzada contra Devir tranquilo llevan años luchando en ellas, y no han sucumbido. Y si tú y tus "amigos" no compráis primeras ediciones sin saber si habrá más, el rol os dará las gracias o la espalda. Tranquilo, el mundillo está lleno de trolletes y coleccionistas.
EliminarNo sabía Haco Fried que tu representabas al al rol, para indicar lo que hará o dejará de hacer. Bueno es saberlo.
EliminarEn cuanto a las erratas:
Es normal que la gente se enoje por las erratas. Al fin y al cabo son errores en un trabajo realizado y como clientes tiene toda la razón en quejarse de que el producto por el que han comprado no es correcto.
Devir como editora trabaja con imprentas, dibujantes, traductores, etc.. y seguramente les pida la máxima seriedad y profesionalidad en su trabajo y si un trabajo para ellos no tiene la calidad mínima necesaria seguramente exigirá su reparación o procederá a no volver a trabajar con dicha persona.
Con esto digo, que la persona anterior si cree que el producto de Devir no tiene la calidad suficiente, tiene todo el derecho a decirlo, y a decírselo a todos los que conozca, y a todas las tiendas que quiera, que al fin y al cabo son mayorcitos e imagino que tendrán una opinión propia independiente.
En cuanto a mi, no juego ni he jugado nunca a pathfinder, pero si juego al anillo único y a los juegos de mesa y en general estoy contento con Devir y sus productos a pesar de las erratas (algunas dificiles de explicar como las cartas del field of glory "senderos de gloria" impresas identicamente por los dos lados, que indican que nadie de la editorial llegó jamás ha abrir una caja para comprobar que el artículo enviado por la imprenta era incorrecto, gran tirón de orejas para el control de calidad) aunque hay que decir que por otra parte el servidio de post-venta ha sido muy bueno y ya tengo las cartas correctas enviadas a mi casa gratuitamente igual que hicieron con el twilight struggle.
Así que cada uno mire, compare, sopese y luego haga lo que le venga en gana, pero la perfección señores no existe.
Iqasc: regalar (o incluir en el precio del físico) el PDF no es nuestro modelo de negocio. Es el de Cubicle, y me atrevo a decir que se ven un poco forzados a ello por ser sus juegos 'indie'. Gustará más o menos (o nada) pero es lo que hay.
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarPues es una pena... Y no diré más, porque cuanto más leo, y más ojeo las cosas en el libro, más me "caliento"...
EliminarYo no lo puedo devolver como han comentado aquí porque tendría que pagar portes por pedirlo por internet (casí preferiría pagar los 9 dolares, ojo, DOLARES, por un pdf), así que me lo "quedo"...
Por no hablar de que devolverlo a mi tendero o distribuidor no soluciona nada, solo que él tendría que comerselo con patatas ya que entiendo que Devir no lo va a retirar y no me parece justo cuando él sería otro damnificado como yo... ya espabilaré no os preocupeis...
Ánimo, a ver si encontrais una solución que satisfaga a todos.
Entonces no si está incluido el pdf, ni ninguna solución, no me queda más remedio que esperar a una revisión. Y si no, por 36€ Paizo me lo trae a mi casa. Esperar 4 años para este resultado no es lo que me esperaba.
EliminarEspero con ansias el manual de monstruos, y ya de paso, que esté mejor que el básico.
Scott: no digo que no existan las erratas que dices, porque lo acabo de mirar en el libro, pero tampoco me parece que haya que dramatizar. Veamos, en la salvación de Enmarañar pone 'CD 20 = nivel del conjuro' es obvio que sobra el 20, porque el conjuro es de primer nivel (lo que va en contra del 20, que es una salvación muy alta). Y el nombre del conjuro ha pasado de forma bestial a forma de bestia; vale que 'strictu sensu' no es el mismo nombre, pero un poquito de por favor.
ResponderEliminarDe acuerdo, Jordi, el problema es cuando llueve sobre mojado, no se si me entiendes.
EliminarEl tema del druida para mi ha sido la gotita que colmó el vaso. Entiendo que quizás puedas decir que el vaso no tenía mucha capacidad, pero también entenderás que ponerse a leer tranquilo el manual y tener que echar mano del texto en inglés para comprobar una errata (me refiero al enmarañar), y ver acto seguido tres erratas menores, no contribuye a mejorar mi estado de ánimo después de ver la solución que propones de "pdf de erratas" y ya está. De hecho, le mostré el texto a mi novia, que no tiene experiencia dirigiendo, y lleva bastante poco tiempo jugando, y pensaba que había que sumarle a 20 la CD normal del conjuro, para que te hagas una idea.
Quizás el problema sea también que llevo siendo cliente de Paizo unos años, y que en cualquier problema que tuve con ellos siempre reaccionaron de forma desproporcionadamente agradable. Entiendo que una editorial como la vuestra no pueda permitirse eso sin arruinarse, pero también debéis comprendernos a nosotros cuando pensamos que regalar el pdf a los compradores de esta edición no es desproporcionado. Estamos hablando de un producto que no se agota, que tiene un precio mucho más bajo que el físico, y que es una justa recompensa, ya no solo por el hecho de tener que quedarse con un manual lleno de taras, si no por el trabajo que os hacemos encontrándolas. Pero bueno, discutirlo no tiene sentido, y lo único que podemos hacer es aguantarnos y esperar que esto no vuelva a ocurrir.
Llevo muchos años dirigiendo partidas de rol. Me compré aquellos manuales de 3.0 en alto deviriano con el d8 del dado de golpe del guerrero. Y, sinceramente, nunca me había sentido tan ultrajado en toda mi vida como ahora. Quizás es porque ya estoy mal acostumbrado, o porque soy más mayor, puede ser. Pero eso no quita que vaya a devolver el manual esta tarde (que esto sí lo puedo hacer como consumidor). Siento si esto es un engorro para vosotros, y más lo siento si esta acción hace que os devuelvan muchos manuales y no podáis seguir con este fantástico trabajo que habéis iniciado. Pero la verdad es que, tal y como anda la situación, no puedo ni quiero pagar por un manual que tenga que ser yo mismo el que revise los errores, y que encima me señalen con sorna o sarcasmo (con la frase de los franciscanos) que regalarme el pdf del manual que he comprado, a pesar de sus muchos errores, es imposible.
Por supuesto, que si sacáis una reedición sin estas erratas (que es lo que realmente queremos, aunque el pdf haya que comprarlo aparte, una edición con las erratas mínimas y no tan capitales en el sistema de juego) me tendréis ahí el primero para comprarlo y recomendarlo. Pero ahora mismo haré justo lo contrario.
Estás en tu derecho.
ResponderEliminarMientras tanto, he conseguido hablar con Xavi. Además de colgar en el Dropbox de Devir las correcciones, se entregarán en papel junto con el siguiente libro, a la vez que se retrasará la reimpresión del básico para dar tiempo a consolidar las correcciones. Igual se hará con el PDF.
Entregar las correcciones en papel es una buena noticia.
EliminarEntiendo que el próximo manual es el Bestiario, ¿verdad? Si es así, con el manual que tenemos en nuestras manos, las correcciones en papel y el "manual de monstruos" (sin erratas capitales) se podrían hacer partidas normalmente. ¿Me equivoco?
Ya va cogiendo forma, parece que se está resolviendo las cosas.
Eliminar¿Se sabe la fecha de la reimpresión corregida?
Es que en este país nos conformamos con cualquier cosa.
ResponderEliminarYo lo que sí sé, es que como no pago con billetes del Monopoly, pues como que no quiero un producto regular.
Ya que habéis tardado 4 años en editar Pathfinder, creo que 2-3 meses mas tampoco hubiera pasado nada.
Espera, claro, es que se acerca la navidad.....
Correctamente de acuerdo con esta entrada tuya Jordi.
ResponderEliminarY era precisamente lo que intentaba explicar, ya que yo personalmente me puedo crear partidas tal cual está el básico.
Si encima colgareis las erratas en el dropbox.
Y además las llegáis a incluir en algún manual siguiente.
Por mi parte tema zanjado y perfecto.
Y hablando de otra cosa esperando con ganas los Siguientes de Patfhinder y De El Anillo único.
Por supuesto Chapo, un enorme agradecimiento por vuestra labor en las dos líneas.
Por siempre mantener informado a la gente.
Y por dar soluciones cuando ocurren ciertos problemas esporádicos menores, desde mi punto de vista.
Un Gran Saludo
Bueno, sólo romper una lanza a favor del gran esfuerzo que ha representado la introducción del Pathfinder en España. Hay algunas erratas, claro. Casi 600 páginas y maquetadas con más prisas de las deseables, aún me parece poco. Yo soy diseñador gráfico y raro es el folleto de 4 o 6 páginas que sale sin ninguna errata de la imprenta o sea que comprendo perfectamente lo que ha pasado. Es muy fácil criticar y esgrimir la dignidad del consumidor enarbolando los 50 nabos que se ha apoquinado pero ¿y si sólo pudieran criticar los que han hecho algo parecido? Cuantos iracundos clientes han experimentado las dificultades de sacar semejante producto? Cuantos entienden los procesos y la complejidad de la tarea? Porqué no sacan el Pathfinder en Finlandés, a ver cuantos problemas enfrentan? Yo sólo digo que cada día como mierda de este tipo en el curro y no es nada agradable soportar llorones exagerados después. Hay un problema? Estudiemos soluciones. Pero ahórrense el sarcasmo, por favor...
ResponderEliminarAparte de dar mi enhorabuena por un enorme trabajo, aporto mi sugerencia respecto las erratas: sería posible adjuntar en el próximo libro las tablas corregidas de tal forma que se puedan recortar y sustituir?? Sería una alternativa más barata que la sugerida de pegatina, pero al menos no tendríamos que depender de unas hojas aparte en esos casos.
ResponderEliminarDe nuevo, un estupendo trabajo. Espero el resto de publicaciones con el mismo interés
Scott: con el Bestiario y las reglas básicas ya puedes funcionar (pero cuanto más leo de Golarion, más me gusta).
ResponderEliminarHachaverde: la fecha de la reimpresión se alargará para poder corregir todo lo que se está encontrando, y sacar un producto lo mejor corregido posible. Yo calculo un par de meses (pero estoy trabajando en que sea menos).
Alberto: la fe de erratas incorporará las tablas rehechas, de forma que las puedes recortar (o fotocopiar y recortar), tanto si la obtienes con el Bestiario como si te la descargas. En otras palabras, no te vamos a decir "cambia esto o lo otro", te vamos a dar la tabla hecha.
¿En solo dos meses? ¿Y con los errores de tablas solucionado? Hay más de una palabra que debería de tragarme. Esperaba medio año o similar. Contad con mis pavos cuando salga.
EliminarGracias por dar la cara y mostrar soluciones.
Desde luego que cuente la editorial con traductores tan implicados, es un valor añadido.
EliminarDesde luego podeis contar con que seguiré todo lo que se haga en esta línea. Un saludo.
Como Venture Captain (Capitán de expedición) de la Sociedad Pathfinder y: no de los que revisaron el texto antes de enviarse a imprenta, sólo puedo decir lo mismo que Jordi, perdón.
ResponderEliminarObviamente muchas erratas afectan a cosas que no revisamos con la insistencia necesaria. Afecta a aquellos que aterrizan en Pathfinder por primera vez, a los de siempre no nos afecta tanto.
Debo decir que hay que pensar como empresa cuando pedimos cosas, cosas peores hace el gobierno y aquí estamos.
A muchos de los que se quejan sólo les digo que otros productos nos los venden con taras y callamos como putas, pero aquí podemos quejarnos y sin que nos vean la cara, la valentía cibernética...
Al que no le guste y quiera quitarse el libro de encima y no quieran devolverle el que lo ponga a la venta en ebay o nos lo diga a ver is podemos echarle un cable.
Con todo decir que traducir no es fácil ni se cobra para vivir en palacios de oro como el de Jordi (jajajaja), probadlo vosotros mismos, yo lo hice con la, traducción de los pregenerados que son de una hoja, y aún quedan errores. O haced un juego o texto y colgarlo a ver si hay o no erratas. Entiendo el enfado por los 50€ y los 4 años, por eso pido perdón, aunque yo no gane nada, y creo que la solución que nos proponen es la acertada (pensad como la editorial, no como consumidores a ver que haríais...)
Salud y Pathfinder!!
A ver, chachos, que parecemos nuevos. Es una tirada de 2000 ejemplares con fallos de maquetación y erratas. Lo que viene siendo una primera edición. Cuando el mercado se asiente y esté la calle saturada de terceras y cuartas impresiones (...) esto de lo que tanto os quejáis será un objeto de colección por el que algún espécimen pagará más de lo que os ha costado.
ResponderEliminarHa sido así desde tiempos inmemoriales: "Una primera edición, pulcra e inmaculada, con su fallo de diseño en las tablas de salvaciones. ¿He oído 150 leuros? La verdad es que esa cantidad no paga los dolores de cabeza que me dio cuando la adquirí...".
2000 EJEMPLARES???? pues mira, no sé dónde estarán, pero desde luego repartidos por toda España seguro que no;
EliminarHoy he llegado a mi tienda habitual esperando que estuviese el libro ya a la venta al público, más que nada porque Devir anunció a bombo y platillo que el 15 era el día de salida de Pathfinder...
Imagináos mi sorpresa cuando me dice el de la tienda que HASTA ENERO NANAY. y yo: "¿WTF?, pero si dijeron que el 15 los ponían a la venta..."
Y llego akí y me encuentro con este percal de erratas y retrasos para corregir las erratas... mira, me importan un pimiento y medio que tenga erratas o no; Pero que DEVIR haya faltado a su palabra de que el 15 tendríamos el libro, me parece de sinvergüenzas. Lo pongo por aquí, ya que no encuentro otra manera más directa de llegar hasta Devir (no tengo Facebook, ni twitter).
¿¿Que el libro tiene sopotocientas erratas?? pues ya habrá algún responsable, pero eso tiene solución; ¿¿Que el libro no llega a las tiendas el día de salida?? Pues eso no tiene solución porque los libros ya van a llegar TARDE!! y si no llegan cuando Devir dice que llegan, entonces MIENTEN. Salvo que tengan una excusa muy buena como: "Oye, que el camión que llevaba los libros se ha prendido fuego y han explotado todos" pero como no es el caso, NO TIENEN EXCUSAS.
Y para que veáis que tengo razón y me documento antes de hablar, he aquí la prueba de que devir dijo que el día 15 estaría en las tiendas:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=755063187841495&l=d2bc7ba96a
Ahí queda eso
Un Saludo
つ ◕_◕ ༽つ Give PATHFINDER
en mi tienda lo tenían desde el Viernes 13....
Eliminarmetele caña a tu tendero, que se ha dormido! ;)
Jajaja... me sorprende que una tirada de 2000 ejemplares te parezcan muchos. La mitad se habrán quedado entre Madrid y Barcelona y el resto entre aquellos que hayan espabilado. Me consta también que una conocida cadena dedicada a todo tipo de material lúdico cultural lo comercializa y no creo que haya hecho un pedido pequeño. Por lo de la distribución ládrale a tu tendero, que seguro no lo ha pedido a tiempo.
EliminarEso sí, si te quieres quejar de erratas tontas después del hype generado y la certeza de que se ha revisado varias veces antes de imprimirlo este es tu sitio. Sí Jordi, la culpa de tanto revuelo es de toda la información dada por Sergio y por ti y de los "ya lo dije" de cierto sector descontento con otras ediciones de otro juego muy parecido editado por la misma empresa, por eso muchas empresas no lo hacen, pero con ello no os aliento a dejar de hacerlo sino todo lo contrario. Ojalá tuviera yo tanto feedback con las cosas que hago.
¡Un saludo!
Pues no es por nada, pero lo que dices depende más del distribuidor que tienda tu tienda habitual, porque yo tengo mi libro desde el martes, y porque le llegó al distribuidor de donde compro el viernes anterior por la tarde. En ese caso esto es algo que no se puede achacar a Devir. Si lo buscas online veras en muchos sitios donde lo tienen.
ResponderEliminarYo compré el libro en tienda el pasado Viernes 13 en Barcelona.
ResponderEliminarTotalmente de acuerdo con lo que dice Sergio Lopez.
ResponderEliminarNo todos los distribuidores de todas las tiendas funcionan igual o en la misma fecha.
Porque te aseguro que el día 14 ya lo tenían en mi ciudad y yo lo compre el 15.
Y eso hablando, de que en mi ciudad sólo hay una tienda especializada que venda este tipo de material.
Ojo no lo pongo con animo de nada.
Solo que o el distribuidor de esa tienda no se ha enterado o no haya recibido (no sé al 100% como funcionan)
Lo que si creo, es que son los que informan a las tiendas.
(Independientemente de lo informado que pueda estar el dueño de la tienda o dependiente)
Al igual que no todas las tiendas funcionan igual.
Por ejemplo en la de mi ciudad, los dependientes sueles estar informados. Pero siempre hay uno de ellos que solo se dedica precisamente a eso (Saber los ejemplares que tienen almacenados y los contactos que hace con el distribuidor, pero no es el que atiende a la gente)
Un Gran Saludo
Pues yo estoy alucinando!!!! Grandísimo trabajo!!! muchas gracias por el esfuerzo y ya corregiremos las erratas, lo realmente importante es que todos aquellos que estábamos limitados por el inglés ahora podemos entender y usarlo todo.
ResponderEliminarUn abrazo!!!!!!!
Yo estoy harto de ver manuales en ingles / castellano de otro juego de otra empresa, como es Warhammer 40k de Games Workshop, que no es moco de pavo la cantidad de manuales, codex, etc que publican, y cada varios meses, ponen una actualización de erratas y NO PASA NADA! te descargas la/las hojas y listo! que además, sus manuales tampoco son nada baratos y nadie dice ni mú!
ResponderEliminarOs pongo lo que escriben ellos en el inicio de las actualizaciones de erratas:
1 REGLAMENTO WARHAMMER 40,000
A pesar de que nos esforzamos para que todos nuestros libros sean perfectos, a veces ocurren errores. Cuando esto sucede tenemos la necesidad de ocuparnos de ello tan pronto como podemos, por lo que publicamos actualizaciones regularmente para todos nuestros libros. Cuando se hacen cambios se actualizará el número de la versión, y los cambios de la última versión se destacarán de color
rojo
Y punto y pelota! que sí, que se han pagado 50 euros, que se debería comprar las cosas al 100% perfectas, pero digo yo.. cuando váis y compráis fruta y en casa véis que una pieza se ha estropeado, la apartáis o montáis un pollo en casa del frutero? Ya se que el precio de ambas cosas no son lo mismo, pero yo no veo nada horrible que se hagan correcciones en boli / lápiz / adjuntando fotocópias impresas de las correcciones etc.. porque los viejos roleros, no me digáis que no tenéis los manuales después de muchos usos, con anotaciones en muchas hojas de vuestros libros de reglas..
Jordi, de los errores se aprende, y la gente debería valorar que por fin, tenemos un muy buen juego de rol en castellano, con erratas, sí, pero en castellano, porque no sólo en castellano hay erratas, en la misma edición de paizo en inglés tienen !! Dios mio! hay que escandalizarse? NO. Aquí tenéis el ejemplo:
http://paizo.com/download/pathfinder/CoreRulebookErrata_1.4.zip
El que quiera seguir criticando, que critique, el que quiera seguir opinando que opine, pero pensemos que por matar un perro no debemos llamar a la gente mataperros.
A los traductores, grácias por vuestro trabajo. Seguiremos buscando erratas para ayudar a perfeccionar el juego y beneficiarnos todos :)
Saludos a todos/as.
Muchas gracias a todos por vuestro apoyo, sobre todo en el esfuerzo de buscar erratas y comunicárnoslas. Acabo de pergeñar un primer borrador de la fe de erratas (abulta 6 páginas porque he preferido poner las tablas enteras de las clases de personaje equivocadas, como dije), pero lo retendré unos días o semanas para asegurarme de incluir todo lo que vaya saliendo.
ResponderEliminarY también agradezco a la gente que se ha indignado por su celo, porque eso me espolea a mejorar. Sé que suena a coba, a camelo, y a todo lo que queráis, pero así es como lo siento. Entre todos haremos un juego mejor.
Aegon, lamento decir 'ya lo dije', pero si miras una o dos entradas del blog hacia atrás, ya comenté que habría tiendas que no tendrían el libro, no porque no estuviera a su disposición, sino porque no espabilaron a pasar el pedido, o porque les pilló de por medio algún inefable retraso de transporte de esos que tanto abundan en nuestro glorioso país. Nosotros pusimos el libro en circulación inmediatamente después del puente (o sea, el 9), y me consta (además de lo expuesto más arriba por otros) que 4 ó 5 días más tarde estaba por todas partes. Comprendo que estés cabreado, pero aquí sí que tengo que decir aquello de "¡bwana, mí no!" Ese muerto no es de Devir (salvo conspiración masónico-izquierdista en contra de tu tienda favorita).
Gracias por la respuesta.... esperaré, al menos tendré una versión corregida ;) ánimo!! aunque no deja de ser una pena la cantidad de erratas encontradas en tan poco tiempo. Un Saludo y Feliz año!!
EliminarYo he comprado hoy el manual y en la tienda de valencia habian unas 10 copias. Con respecto a las erratas, la verdad podria haberme esperado a la siguiente edicion, pero a mi lo que me interesa es la traduccion ya que al final los datos los suelo sacar de d20pfsrd...
ResponderEliminarEl libro esta genial no tiene nada que envidiar a la edicion inglesa, enhorabuena!!!
Finalizados los dragones cromáticos. Ahora, a por los metálicos.
ResponderEliminarEn primer lugar felicitaros por el buen trabajo realizado, ya que hay que entender que mas de 500 páginas es bastante arduo y laborioso. El resultado final ha sido muy bueno y estoy muy satisfecho con la compra. Sí que agradeceríamos la salida de la fe de erratas lo antes posible para tener la hoja a mano, aunque comprendo que se quiera retrasar por si surgen más fallos y tenerlos todos de una vez.
ResponderEliminarRespecto a los nuevos lanzamientos, ¿sabrías que orden les dareis?. (imagino que lo primero será el bestiario, aunque el advanced player´s guide y los ultimate magic y combat son una auténtica maravilla y mejoran muchísimo la experiencia de juego). Un saludo y espero ver pronto en tiendas el resto de manuales.
Nadie comenta por aquí el notición? D&D 5a en verano de 2014. Jordi que tiempo pasó desde que se publicó 4a hasta verla más o menos por aquí traducida?
ResponderEliminarpara cuando estara el bestiario y que valdra aproximadamente +-5€ porque ya me he decidido a comprar pathfinder y puede que para aprobechar gastos de envio me haga el bestiario si esta a 15-20€ como mucho
ResponderEliminarOrden: Bestiario, Guía del mar Interior, campaña Runelords en libro. Me estoy rumiando lanzar la semana que viene una prima entrega de la fe de erratas (total, ya la tengo redactada) e irla actualizando hasta el cierre de la primera reimpresión. Ya os contaré.
ResponderEliminarVeamos, sobre D&D5 hay negociaciones en curso (no es ningún secreto que nuestro contrato es anual y toca renovarlo). Eso sí, nos han dicho que (si cerramos el trato) nos darán los ficheros cuando vayan ellos a imprenta, o sea que no habrá forma de salir más o menos simultáneamente como ocurrió con la Caja Roja. Desde ese momento, cuenta un par o tres de meses hasta que salga el primer manual.
Chicos, yo del precio me entero cuando el producto está en tiendas, pero calcula unos 30 € para el Bestiario y no te equivocarás de mucho.
30 euros sería un precio fantástico, la verdad. ¡Ánimo! A ver si podemos disfrutarlo en enero :-)
ResponderEliminarYo, personalmente y pasado el calentón, estoy intentando ayudaros en lo que puedo, leyendo el manual lentamente y subiendo todas las pequeñas erratas que encuentro en el blog de Sergio. Y animo a todos que hagáis lo mismo. A ver si entre todos conseguimos que la próxima edición esté prácticamente libre de erratas.
Para enero va a ser justito, pero sacaremos la pantalla del DJ como aperitivo.
ResponderEliminarAhora, si estos días (que me he pillado algunos de fiesta) puedo aligerar, veremos. Hoy, por ejemplo, he liquidado los dragones y estoy con los elementales.
Eso del aperitivo suena muy bien :)
EliminarLo importante es que las traducciones se sigan haciendo y podamos
disfrutar de éste juego en castellano al 100%.
Y hablando de "complementos", tenéis pensado traducir el Player Character folio?
ResponderEliminarhttp://paizo.com/products/btpy8tc4?Pathfinder-Roleplaying-Game-Player-Character-Folio
Pues estupendo por los lanzamientos. Me parece una buena idea hacer las campañas directamente en un libro, no hay que estar esperando a que vayan saliendo y saldrá mñas económico probablemente.
ResponderEliminarRespecto a 5ª edición de Dungeons conocía ya la noticia, pero, para ser sincero, desde el fiasco de 4ª edición no me atrae lo más mínimo, ya que en el caso de reinos olvidados destruyeron la historia del mundo con tal de meter con calzador las novedades de 4ª edición...el mundo y su historia debe variar por los creadores del mundo, no por conveniencia de nuevas ediciones. Espero que hayan aprendido la lección y ésta sea mejor, pero teniendo ya a pathfinder como referente no creo que muchos de nosotros necesitemos 5ª edición ya. Lo único que podría atraerme serían productos de reinos Olvidados y pare usted de contar...
Raistlin: Coincido contigo en que es mejor que las campañas vengan en un libro.
ResponderEliminarPero esa es la única campaña que Paizo izo en libro después de haberla sacado tiempo atrás en partes.
Las demás que saquen no creo que puedan meterlas en uno solo. Habrá que esperar, pero no creo.
Y de todas formas creo que el libro de la de Runelords es la campaña, pero el libro del jugador para esa campaña creo que es aparte no estoy seguro.
¿Jordi podrías confirmar o desmentir esta última parte de mi mensaje cuando tengas tiempo?
Coincido contigo también Raistlin en que de quinta a mi teniendo pathfinder solo me interesaría lo de Reinos:
Pero ten encuenta que todos los libros en D&D están pensados para que si los quieres jugar bien necesites otros más.
Un ejemplo escenario de Reinos:
Pero luego necesitabas el de Magia de Faerun, el básico de esa edición para crear los personajes porque en el de ambientación lo de las razas y clases solo era añadido a las del core normal y como eso todo.
Pero ademas según dicen algunos, no es que se hayan molestado mucho en hacer caso en la supuesto testeo abierto, acabando dandole los cambios que ellos han ido queriendo pasando de lo que les comentaran (Como era de esperar)
A si que con quinta yo creo que pasará como con cuarta o la odias a muerte o te encanta.
La tristeza es que en ella, va a pasar lo de cuarta, que venderán manuales 2 años a los que les guste esa edición y cuando noten el bajón plantaran una sexta edición con otro nombre y a correr.
Un Gran Saludo
Me he quedado desinflado al ver las erratas Jordi, lo cierto es que desconozco el proceso de revisión que haceis a los manuales, pero es evidente que algo falla cuando en los libros de lectura no hay tantas erratas, menos aún en los didácticos.
ResponderEliminarCometer errores es humano, pero existen metodologías para limitarlos, así que tal vez sea mejor copiar esos procedimientos mas existosos, en vuestras manos está.
Por otro lado he de añadir, que pese a la importancia que le quitan algunos al asunto de las tablas, me parece más importante que muchas otras erratas, pues alguien que no conoce el juego puede encontrarse confuso, además de que forma parte del reglamento, del propio sistema.
Ojo, en ningún momento creo que seais seres malvados que disfrutais colándonos manuales con erratas, todo lo contrario y más teniendo un blog en el que te expones a conocidos y lectores que te pueden poner verde en cuestión de segundos. Estoy convencido de que tus intenciones, así como la del resto de tus compañeros son las mejores, pero en ocasiones, las intenciones no son suficientes, por desgracia esta es una de ellas, pero ahora ya esta todo hecho, así que lo único que queda es buscar soluciones y aprender de los errores.
Por algún lugar he podido leer a un colega de afición, sugiriendo que se distribuyesen unas pegatinas en las tiendas para pegar a las hojas con erratas, la verdad es que me parece todo un acierto, porque las hojas sueltas quedan muy mal y con eso consigues tener un producto final en condiciones.
Evidentemente tiene un coste y eso reduciría los beneficios de Devir, por muy poco que costasen, aunque también es cierto que los consumidores no tienen la culpa de este error y como dicen en algunos sitios, la confianza cuesta mucho ganarla y poco perderla.
En cualquier caso, ánimo, que cada uno lo hace lo mejor que puede y sabe, porque seguramente a ti te habrá dolido mucho mas haber cometido esos errores, que a nosotros tener un manual con erratas, pues... aunque jode, no es el fin del mundo. Estoy seguro que la próxima vez, las tablas de cualquier juego que traduzcas estarán libres de errores en los encabezados, segurísimo.
Y en cuanto a las soluciones que de Devir a los consumidores, bueno, pues tu ni pinchas ni cortas, así que no vamos tampoco a matar al mensajero.
Feliz Navidad a todos y MUCHO ÁNIMO, que lo siguiente saldrá mejor
Rebellion: el Player Character Folio estoy traduciéndolo, pero no nos vemos capaces de venderlo (impreso), así que posiblemente se ponga como descarga gratuita, o se incluya con otro libro, o ambas cosas.
ResponderEliminarShinigami: podría ser que te equivocaras (.. para bien). Podría ser que Paizo tuviera intención de administrar el mismo tratamiento que Runelords a otros APs. Pero esa es otra historia, y será explicada en otra ocasión.
Y sí, el player's guide de Runelords (que es gratis, como todos los player's guide de los AP) se está traduciendo e irá junto con el libro (igual que el Inner Sea Primer).
En cuanto a D&D5... bueno, opinaré cuando lo vea.
Diletante: aquí se juntan varios problemas, no los menores de lo cuales el hecho de que los yanquis trabajan en Adobe InDesign 6, nosotros aquí en 5.5 (y hay que exportar archivos), y que utilizan fuentes carentes de diacríticos, pro ejemplo, la de los titulares, que por no tener no tiene ni minúsculas. Hay que hacer apaños, y eso suele dar problemas, es decir, no se trata de simplemente trasladar el texto sino de que el texto original tiene las medidas sólo en el sistema británico, y nosotros añadimos el métrico (lo que reduce el espacio y hace que haya que abreviar en las tablas). Te podría explicar más cosas, pero las erratas que estamos detectando, en un manual de la complejidad editorial de éste son algo a esperar. La prueba es que los yanquis siguen sacando fes de erratas (ya van por la 1.4, y hace varios años que fueron a imprenta por primera vez).