23 mar 2011

Manual del jugador 3



Parece que voy cogiendo velocidad en la maquetación. Ya he acabado con el Manual del jugador 3, aunque la maqueta es diferente a la de los Essentials, y me ha dado algún que otro susto.


Vamos a analizar el contenido de este manual. Como de costumbre, empieza con más razas nuevas, en este caso los githzerai, los minotauros, las mentes del fragmento, y los salvajes. Los dos primeros ya eran conocidos, mientras que los terceros son una especie de cristales vivientes procedentes del mar Astral, y los últimos son vegetales vivientes procedentes de las tierras Salvajes de las hadas. Completan el primer capítulo cuatro sendas de paragón raciales, una por cada nueva raza, siendo la de los githzerai el rrathmal, que ya había aparecido como clase de prestigio en 3ª.


Nuevas clases de personaje atiborran (cada una con sus cuatro sendas de parangón reglamentarias) el larguísimo capítulo 2: el ardiente (un líder que extrae sus poderes de la fuente de poder psiónica); el buscador (un controlador de fuente de poder primigenia); la mente de batalla (un defensor psiónico); el monje (un pegador piónico); el psiónico (un controlador psiónico); y el sacerdote rúnico (un líder de fuente de poder divina). Remata el capítulo una extensa sección sobre personajes híbridos (que es como se llaman en 4ª los personajes de dos clases, pero que no son multiclase). Esto es útil sobre todo para aquellos grupos que siempre van cortos de jugadores, y cuyos jugadores prefieren tener personajes duales a tener que llevar dos personajes diferentes. Está muy bien explicado y razonado, con rasgos de clase para cada clase publicada hasta la fecha (incluidas las de este mismo libro), opciones de talentos híbridos, y combinaciones recomendadas (la de bardo/paladín me ha dado sudores fríos sólo de pensar en ella).


El capítulo 3 alberga una amplia gama de opciones de personaje, con el fin de personalizar al máximo, y por ello proporciona una serie de poderes de habilidad, para intercambiar con algún poder de nivel igual o superior que ya tenga la clase de personaje. Evidentemente están diseñados para sacarle el máximo partido a las habilidades. Después hay más dotes, entre las que destacan dotes raciales para las nuevas razas, y dotes reservadas para las nuevas clases de este libro. Hay un buen surtido, e incluyen dotes multiclase, dotes de intercambio de poderes, y una breve nota sobre parangones multiclase. Después, más equipo: símbolos sagrados, orbes, cetros, varas, varitas, tomos y tótem. Objetos mágicos surtidos, entre los que no faltan algunas armas y armaduras, también destinados en su mayoría a las nuevas clases psiónicas, incluyendo focos de ki (muy útiles para los monjes). Cierran el libro unas páginas sobre cómo interpretar correctamente el texto de los poderes, que con la abundancia de los mismos se agradece, una puesta al día de las palabras clave de los mismos, y el inevitable glosario.


Ya dije en su momento que no traduciríamos el manual de psiónica de 4ª (Psionic power), debido a la nefasta experiencia comercial de todos los manuales de psiónica que hemos sacado, pero la verdad es que con la información que viene en las clases psiónicas se puede llevar perfectamente un personaje psiónico. Es decir: no veo nada en el manual que sea imprescindible.


A las alturas del mes en que estamos, lo más probable es que este libro aparezca en abril, haciendo compañía a Héroes de las tierras caídas. Antes de final de mes deberíais tener en la tiendas el Compendio de criaturas de sol Oscuro+Merodeadores del mar de las Dunas, acompañados del Compendio de reglas, que ya está impreso a fecha de hoy.

18 comentarios:

  1. Una pregunta Jordi,

    ¿En el MJ3 estarán incluidas las erratas que ha sacado wizards? Por ejemplo cambiar el tipo de acción del blurred step del battlemind de acción de oportunidad a acción gratuita.

    Has hablado de varios productos pero nada acerca de las aventuras que tenéis pendientes... ¿como anda este tema?

    Un saludo

    ResponderEliminar
  2. Dos preguntas rapidas:
    Antes de final de mes para el catalogo de criaturas ¿te refieres a marzo? es que solo quedan 6 dias.
    La segunda es sobre la tumba de los horrores, aunque no creo que la dirija per ser al usar la ambientacion de DS me interesa ver como a quedado la adaptacion del mitico modulo pues no comprendo como puede imponer el mismo respeto o colar sus trampas/trucos fuera de AD&D, asi ¿cuando podremos verla?

    ResponderEliminar
  3. Por responder al comentario anterior, La tumba de los horrores a que te refieres no es una adaptación del mítico módulo. Sigue la historia de Acererak y su tumba y es bastante letal pero no es igual.

    Existe una adaptación a cuarta de la tumba original pero fue un módulo que se entregó como recompensa a los DMs que lleven a cabo partida oficiales de D&D, como puede ser el programa de los Encounters (que por cierto ya podía los de Devir promocionarlo algo) o el Living Forgotten Realms.

    ResponderEliminar
  4. sc8rpi8n
    - Efectivamente, en el Mdj3 hemos corregido las erratas a recopilación octubre 2010 (que es la última que han sacado).
    - Aventuras: en abril va la P2 y en mayo la P3.

    Ezkardan
    - Eso ya depende de imprenta, pero es cuestión de 2 semanas máximo. Si no es la próxima (última de marzo) será la siguiente.
    - La tumba va para julio y la respuesta (como decía Sc8rpi8n)es que para 4ª han hecho algo completamente diferente, y por supuesto, adaptado a 4ª. NO es un refrito del módulo original ni mucho menos.

    ResponderEliminar
  5. Pregunta nivel profesional. Jordi ¿como podria entrar en contacto con Devir? para mandar mi curriculum y eso. me dedico a este mundillo del diseño y la maquetación y me gustaria mandar mi curriculum a Devir.

    ResponderEliminar
  6. Envíamelo a mí y yo se lo pasaré a Xavi Garriga.

    Arriba encontrarás el E-mail.

    ResponderEliminar
  7. Gracias Jordi, ya te envie el mail con mi CV. Oye! ya estamos en Abril, ¿se sabe algo del MJ3?

    ResponderEliminar
  8. Oye Jordi, hay una cosa que la verdad, me chirría muchisimo cuando leo las traducciones que haceis de los manuales: "acción libre" y "corto" son los mayores ejemplos.
    En el manual de Dark Sun que acaba de salir a la calle traducis "acción gratuita" por "acción libre". En el manual "poderes marciales" cambiasteis "cercano" por "corto" (cuando hablamos de explosiones o estallidos). Y la verdad es que acostumbrados como estamos a la nomenclatura que empezamos a usar con el MJ1, estas traducciones suenan muy mal.
    Esto me lleva a pensar que las personas que traducen los manuales, en su vida han hecho una partida de D&D. Me equivoco? No teneis ninguna manera de homogenizar las palabras clave de las traducciones?

    ResponderEliminar
  9. Eso es, en última instancia, culpa mía.

    Pero para empezar, déjame romper una lanza en favor de los traductores. Todos los que trabajan para nosotros han jugado y juegan a D&D (si no, les sería imposible aclararse con la jerga), y existe un glosario de obligado cumplimiento, al que se van acumulando las palabras nuevas que van saliendo en cada libro, y que yo voy actualizando conforme corrijo, pero hay veces que, cuando llevas traduciendo o corrigiendo decenas de bloques de poderes seguidos, se te va la olla y crees ver lo uno por lo otro. Esos dos tipos de error que mencionas se me han pasado a mí en la corrección, y mira que suelo pasar el Buscar/cambiar por si acaso se me ha ido un "libre" por "gratuita" o un "corto" por un "cercano".

    Si esos términos salieran poco sería fácil cazar esos gazapos en alguna de las relecturas, pero lo único que pudo hacer es poner un control suplementario sobre ellos en la revisión del PDF antes de ir a imprenta. El problema principal es que la traducción y la maquetación no se hacen sobre el total del libro sino que suelen ir por capítulos y es fácil que en un capítulo no te acuerdes de revisar eso, teniendo que esperar al texto consolidado para lanzar una revisión. De todas formas, tomo nota porque deberíamos poder atajarlo.

    ResponderEliminar
  10. Jordi ¿y el monster voult verá la luz?

    (...o solamente llegaremos a ver el manual de Monstruos 3? o ninguno de ellos jejejeje)

    ResponderEliminar
  11. Veréis el uno y el otro.

    El "Manual de monstruos 3" está traducido y corregido, espera turno de maqueta. Y, noticia de ayer, ya tengo la traducción de "La bóveda de los monstruos" y he empezado a corregirlo. Como quiera que los Essentials en principio los maqueto yo, en cuanto acabe de corregir me pongo a maquetarlo.

    Sólo tenemos la duda de la presentación, porque la caja que lleva encarece bastante el producto, y estamos buscándole una solución más creativa.

    ResponderEliminar
  12. Felicidades por el empujón que le habéis dado al material! Ahora hay un ritmo de publicación bueno.

    Mis preguntas van dirigidas al material que quedo por el camino pero tenéis pensado publicar. En principio estaba traducido, repasado y maquetado pero se sigue retrasando. Me interesa especialmente la situación de "open´s grave" y "arcane power", como va la cosa? Para cuando?

    Finalmente decirte que me encanta que traduzcáis "La Tumba de los Horrores", es una genial aventura.

    ResponderEliminar
  13. Ante todo, Jordi, gracias por el tiempo que te tomas respondiendo a los comentario y a las notícias que vas colgando. Suerte que te tenemos a ti, porque me parece a mi que sinó la linia de D&D estaría algo más muerta...
    Por cierto, se sabe algo del calendario oficial que tenía que publicar Devir en su web sobre la salida de material de D&D?

    ResponderEliminar
  14. Ambos están traducidos, corregidos, y esperando turno de maquetación, aunque no sé decirte fechas (teóricamente van en mayo y junio, pero probablemente adelante cosas del Essentials y retrase estos). En todo caso, antes del verano.

    ResponderEliminar
  15. Entonces, ¿jamás se publicará Poder Psiónico? Por favor, dime que existe alguna posibilidad de que no sea así.

    ResponderEliminar
  16. rbvhome: en español, no lo veo posible. Yo entiendo que a la gente que le gusta la psiónica le haga gracia, pero en Devir tenemos ya dos fracasos (los dos manuales de psiónica de 3ª) y no queremos tener un tercero. También te digo que puedes jugar con psiónicos tranquilamente en 4ª sin el manual.

    ResponderEliminar
  17. Uno de los problemas de que no funcionaran (almeno como yo lo veo) es que la Psionica en 2ªEd. era una autentica pasada, y hacia que el juego no fuera equilibrado. Ese miedo hizo que mucha gente (Entre ellos, master que salieron escaldados de 2Ed.) nisiquiera mirara como funcionaban los Psionicos en 3 y 3.5 (yo de echo me compre los manuales y no los llegue a usar por que mi master no me dejaba). El caso que ahora en 4Ed. el sistema es mucho mas estable y dudo que un Psionico sea ahora mas poderoso que otra clase (sea cual sea) pero bueno, el caso es que el manual de jugador 3 SI que saldra en español y eso me gusta :) (saldra algun dia, tarde o temprano juas juas juas juas!!)

    ResponderEliminar