5 sept. 2011

Tumbas abiertas: secretos de los muertos vivientes


Éste es para mí un "momento Murphy" muy especial. Me explicaré: desde que allá por el lejano 2000 me hice cargo de la coordinación de traducciones de Devir, ningún libro se nos había resistido tanto como éste. Es como si una maldición gitana pesara sobre sus páginas, porque no conseguíamos que Wizards nos enviara los archivos necesarios para la maqueta cuando, como he dicho en algún otro lado, la traducción ya la tenía revisada en julio de 2009.
Por otra parte, la maqueta también ha sido una especie de "coitus interruptus", porque a lo largo del proceso de adaptación al castellano ha habido que dejarla  a un lado como media docena de veces porque había incendios más urgentes que apagar. Pero por fin hemos conseguido romper el maleficio, ayer acabé la revisión, y esta semana quedará finiquitado el tema desde el punto de vista de preimpresión.
¿Y qué contiene el libro, que es lo que vosotros queréis saber? ¿Valía la pena la espera? En mi humilde opinión, sí.
Hay un primer capítulo, de unas 24 paginas, dedicado al saber de los muertos vivientes: fisiología, visión del mundo y psicología, sociedad (hay países enteros compuestos tan solo de muertos vivientes), y un apartado especial dedicado al "hábitat" natural de estos: el páramo Sombrío (que se desarrolla más en el volumen específico dedicado a este lugar, pero que no traduciremos, así que esas páginas habrán de bastar).
Después hay otras 25 páginas que explican al DM cómo funcionan los muertos vivientes en el entorno social, habla de las apariciones, y plantea aventuras e hilos de campaña  basados en nuestros amigos no muertos. El grueso del capítulo lo ocupa un extenso apartado de artefactos en el que encontramos viejos tesoros como la máscara de plata de Kas o la espada de Strahd (sí, ese Strahd), y luego hay un apartado de rituales y otro de injertos de muerto viviente (¡puaj!).
El capítulo 3 (70 páginas) contiene un surtido de guaridas de muertos vivientes (9 en concreto) en orden creciente de nivel, desde el nivel 1 hasta más del 30, completas con todo y encuentros, cada una de las cuales tiene ganchos de aventura adecuados para insertarla en vuestras campañas (o utilizarlas como interludio en una campaña diferente).
El capítulo 4 y último (100 páginas) constituye el núcleo del volumen, y contiene por una parte un bestiario de nuevos muertos vivientes (nuevos del todo, o variaciones de algunos tipos conocidos), una serie de plantillas de muerto viviente que permiten modificar y potenciar tipos conocidos, una lista de poderes alternativos, y la joya de la corona: un cuadro de honor (o de deshonor, según se mire), con algunos de los muertos vivientes más icónicos de la historia de D&D: Acererak (el liche de la tumba de los Horrores), Kas (el traidor lugarteniente de Vecna), Kyuss (el de los engendros), Strahd von Zarovich (el vampiro de Ravenloft), e incluso el propio Vecna (el dios de los secretos).


Admitámoslo: los muertos vivientes son uno de los fundamentos de la fantasía heroica (y del terror), y disponer de un surtido variado con el que amenazar a los jugadores en diversos momentos del juego es una herramienta que ningún DM debería desdeñar. Se pueden organizar campañas enteras dedicadas a la lucha contra los muertos vivientes (en el libro se explica cómo), o se puede utilizar el libro como un almacén inagotable de nuevas amenazas para los personajes incautos, sean del nivel que sean. En fin, que hay para todo, como en botica.
Si nada se tuerce, en breve tendréis este título en las tiendas.

41 comentarios:

  1. Pese a que no soy un gran fan del tema de los muertos vivientes y los zombies, me parece muy interesante el enfoque que comentas. Además, saliendo Von Zarovich, tiene que estar bien...Por cierto, a Lord Soth se lo habrán olvidado, no?
    Un saludo y gracias por el comentario.

    ResponderEliminar
  2. Hola Jordi,

    Una cuestion... ¿Las fichas de los monstruos son como las originales de la versión en inglés o han sido actualizadas al nuevo formato utilizado en el Manual de Monstruos 3?

    Gracias

    ResponderEliminar
  3. Gerry: Lord Soth no es, al parecer, lo suficiente maligno para salir en este cuadro de honor (o, pensando mal, es un nombre registrado por Margaret Weis, y Wizards no lo puede usar sin pagar).

    Kratos: las fichas de los monstruos son las del libro; no tenemos permiso para actualizarlas (y aunque lo tuviéramos, tampoco varían tanto). Es otra marcianada de la política de "localización" de Wizards: las versiones localizadas no pueden mejorar la original más allá de corregir las erratas.

    ResponderEliminar
  4. Una lastima que sea así. Habría sido un plus a la hora de adquirirlo.

    Gracias por la respuesta Jordi.

    ResponderEliminar
  5. Jordi, me parece que cuando KratOs habla de actualizar los monstruos no se esta refiriendo unicamente al formato del bloque de estadísticas.

    Que digas que tampoco varían tanto... los enemigos que se hacen ahora no tienen nada que ver con los antiguos, son mucho más efectivos por lo general, y los números tanto de ataques como de daños no son los los mismos.

    Sé que toda la parte de trasfondo del libro está muy bien, pero teniendo en cuenta que el grueso del tomo es (como tú bien dices) el apartado de monstruos + encuentros, pues el no presentarlos actualizados es una castaña...

    Obviamente si desde Wizards no os dan el OK pues poco se puede hacer, pero entonces no veo cómo después de tanto tiempo y con los cambios que ha habido no os habéis replanteado la viabilidad de este producto en concreto, frente a otros más actuales y con mayor interés.

    Como siempre se agradece la información Jordi.

    ResponderEliminar
  6. "la viabilidad de este producto en concreto, frente a otros más actuales y con mayor interés."
    ¿Como cuáles? Porque después de echar una ojeada a Shadowfell, Threats of the Nentir Vale, y Heroes of Shadow (que es lo último que se han dignado enviarnos), la verdad es que muy entusiasmado no estoy.

    Los muertos vivientes son lo que los americanos llaman un "staple" (una materia prima básica) de las aventuras, y te garantizo que los que salen en el librito, bien utilizados, no tienen nada que envidiar a los nuevos (ver Boggle, págs. 28 y 29 o Peryton, págs. 84 y 85 de "Threats").

    Que no te eche para atrás el formato (que evidentemente es el antiguo, aquí no se engaña a nadie), este libro será un clásico.

    ResponderEliminar
  7. Jordi,

    Me parece bien que los productos mas actuales no te parezcan adecuados, pero digo yo que algo habrá que Devir pueda publicar, porque si no mal vamos... por ejemplo el demonomicon, o algún "X power" (y esos tambien salieron hace tiempo). Tambien estaría bien alguna aventura de las nuevas...

    Es lo de siempre, no se por qué aquí en España Devir parece tener muchísimos problemas para sacar el material adelante cuando en otro paises estan sacando de todo. Y dudo mucho que el mercado rolero de Francia sea más amplio que el español la verdad.

    Con respecto a los monstruos, me vas a perdonar pero por muy bien que utilices a los monstruos del libro estos palidecen en comparación a otros de fuentes más nuevas, precisamente esos boggles y peritones que comentas son muy efectivos.
    ¿quieres algun ejemplo de monstruos inútiles?. Desecration solitario de nivel 23. Da risa solo con mirarlo. Los ghouls esos, todos de élite probablemente por la capacidad de aturdir/atontar hasta al hijo del vecino... y así podría seguir pero creo que no tiene sentido. ¿Que alguno se salva?. Claro que si, pero la gran mayoría precisan de ajustes, como mínimo para corregir los bonificadores de ataque y los daños. Los de grado heroico pueden tirar más o menos, pero los de parangón/épico necesitan un reworking más profundo. Conozco bastante bien este tema, no hablo por hablar.

    Tienes razón en que el libro en su momento fue un clásico y bien recibido, pero a dia de hoy su momento ha pasado.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  8. hola Jordi, quería saber por qué en la caja roja de d&d (essentials) las cartas de poderes tienen innumerables erratas que las convierten en inservibles en la mesa de juego. Me tocó a mi la caja defectuosa o en todas las cajas pasa lo mismo?
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  9. Pues mira, si las cartas tienen erratas son mías y sólo mías, porque fui yo quien las tradujo. Pero por favor, dame más datos y, si quieres, mándame un mp a zjordi@yahoo.es con un escaneo de alguna, porque hasta ahora (y el juego lleva más de un año en el mercado) nadie había reportado erratas en las cartas.

    ResponderEliminar
  10. Jordi, chafardeando por tu blog las noticias antiguas, me he encontrado con la tumba de los horrores para 4ª, pero buscando por internet no la encuentro en ninguna tienda. ¿Se llegó a publicar?

    ResponderEliminar
  11. Yo lo pregunte antes de verano y creo que me digeron que se publicara en noviembre. Ahora bien pueden haber cambiado de idea por dar prioridad a los essencials u otros suplementos que estan pendientes (como poder arcano)

    ResponderEliminar
  12. Hola, pues para empezar en las cartas del clerigo del dominio del sol. Ejemplos:
    1. en el poder diario ESCUDO DE LA FE de 2º nivel pone "accion menor" cuando tendria que poner accion estandar.
    2. en el poder a voluntad MARCA DEL SOL en EFECTO pone: ... "obteneis dos PG temporales" cuando tendria que poner "podeis llevar a cabo una tirada de salvacion".
    3. en el poder de encuentro EXPLOSION SOLAR en las palabras clave pone "utensilio" y "cercano explosion1" cuando tendria que ser "arma" y "cuerpo a cuerpo arma", en OBJETIVO: "todos los enemigos dentro de la explosion" cuando tendria que poner "una criatura", en ATAQUE: sabiduria contra "voluntad", cuando tendria que poner sabiduria contra "CA".
    4. en el poder de encuentro LUZ RELAJANTE tendria que poner como palabra clave "canalizar divinidad" en ATAQUE e IMPACTO no deberia aparecer nada ya que no es un ataque, el EFECTO está totalmente equivocado ya que da "resiste a todo tipo de daño(mod. constitucion)" y tendria que poner "el objetivo lleva a cabo una tirada de salvacion+2", y no aparece "ESPECIAL: solo puedes utilizar un poder de canalizar divinidad por encuentro".
    Y asi otras tantas cartas mas.
    Te mandare en unos dias los escaneos de las cartas a tu correo.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  13. Hace casi un año que tengo este libro en inglés Jordi.
    Tu crees que la politica de publicación que lleva Devir desde que salió la 4 ed es la correcta?
    No crees que estais perdiendo posibles compradores de la edición española a causa de vuestra tardanza?
    No crees que deveriais echar un vistazo por los foros y publicst lo que el aficionado quiere y no lo que vosotros creeis que queremos?
    O es que sois partidarios de la filosofía Henry Ford.
    En fin. Haré que mis hijos estudien inglés si quieren jugar a D&D.

    ResponderEliminar
  14. maria,

    En relación al poder Escudo de la Fe, te puedo decir que ha sido actualizado y por eso ahora cuesta una acción menor en lugar de estándar.

    Con respecto al resto de poderes, si que es verdad que el texto no concuerda con los poderes en sí.
    Aunque no poseo la caja roja, te puedo comentar que gran parte del material que aparece en ella no tiene nada que ver con lo que después se ve en el primero de los dos libros básicos de essentials: heroes of the fallen lands. Por ejemplo el pícaro en la Caja Roja utiliza poderes de ataque a voluntad y sin embargo el Ladrón del HotFL usa trucos de movimiento como poderes a voluntad en conjunción con ataques básicos.

    Es por ello que mucha gente quedó descontenta con la caja al no tener nada que ver con el material avanzado.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  15. Fran: "La tumba" está traducida y corregida desde hace un año. El tapón editorial me perjudica, pero yo no puedo hacer más de lo que ya hago, teniendo en cuenta que soy un "freelance." Que se publicará lo tengo claro, cuándo ya no tanto.

    María: no hace falta que me envíes los escaneos: lo que pone en nuestras cartas es lo que pone en el original inglés que nos enviaron y que yo traduje tal y como venía. Si me envías una dirección de correo, te envío yo un escaneo de mi original inglés.

    Plinton: lo que el aficionado quiere y lo que se VENDE a veces difieren ("case in point": los manuales de psiónica). La vocación de Devir es publicar todo el material de D&D posible SIN PERDER DINERO en el intento, porque en el pasado hemos tenido ejemplos abundantes de editoriales que publicaron material a mansalva, para acabar cerrando. Si te fijas en el encabezamiento de este blog, yo no soy ni empleado ni accionista ni directivo de Devir, soy un "freelance" que trabaja para Devir y tengo voz, pero no voto, en lo que se publica. Y si los manuales de rol se venden poco y corre más prisa sacar el juego de tablero "Águila roja", pues alabado sea Dios. Estás disparando contra el blanco equivocado.

    ResponderEliminar
  16. Jordi, entonces en la versión inglesa los poderes tambien estan mal. Con que intencion lo harian?
    Como puedo conseguir las cartas de poderes de los personajes en español? las publica devir?
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  17. por cierto jordi, te agradeceria que me enviaras el escaneo: mary-nespe@hotmail.com

    ResponderEliminar
  18. Cambiando de tema. ¿Como va el Monster Vault?

    ResponderEliminar
  19. Haciendo referencia a tus palabras anteriores.
    Eres la única voz visible de la editorial, es normal que todos los palos vayan hacia ti, si no habertelo pensado al escribir el encabezado.
    Me gustaría saber, ya que eres un freelance y tus opiniones son todas tuyas y no implican a Devir, cual es tu opinión al respecto sobre la estrategia de publicación de 4ed? Es mucho pedir, o no está bien pedirle a alguien que muerda la mano que le da de comer......
    Gracias.

    ResponderEliminar
  20. Jordi, se sabe algo nuevo sobre la salida del Anillo Unico? Llegara esta semana a las tiendas?

    ResponderEliminar
  21. María: te respondo por E-mail.

    Culpepper: seguimos sin decidirnos entre caja,estuche, ...

    Plinton: los malos modo me molestan; y más por escrito. Cuando aprendas a escribir sin faltar, pregúntame lo que quieras.

    Torlen: debería estar a punto para esta semana, porque estaban el viernes con los estuches y las cubiertas.

    ResponderEliminar
  22. Hola jordi, como va el kit del DM? le queda mucho para que esté a la venta?
    Saludos.

    ResponderEliminar
  23. Andrés: lo acabé de maquetar ayer (porque ayer me enviaron los de Wizards la corrección de las erratas), y estoy enviándolo al FTP de Devir (son más de 3 Gb).

    Ya aviso que éste tiene el mismo problema que "La Bóveda", el formato caja. Cuando decidamos una u otra cosa, saldrán consecutivamente.

    ResponderEliminar
  24. Hola Jordi!

    Primero me gustaría comentar que este blog está cobrando vida propia, antes comentábamos los 4 de siempre y ahora hay mucha gente, hasta te han crecido trolls de foro!

    Por otro lado escuché el otro día una entrevista que te hicieron los de tiro al friki y comentabas que habías hablado con Francesco Nepitello sobre el tema de suplementos, aventuras y demás. ¿Habrá pantalla para este juego? ¿El mismo juego viene con aventuras?

    Gracias una vez más!

    ResponderEliminar
  25. Hola Jordi

    ¿Diferencia entre caja y el estuche, tanto en la bóveda como en el del DM kit?

    ResponderEliminar
  26. Lamento haber sido desagradable o impertinente contigo Jordi.
    Me extralimité en mis palabras y te pido disculpas.
    Simplemente decirte que conozco el hacer de Devir, personalmente, ya que estuve metido en el negocio editorial hace una década, y todo lo que oigo me parecen excusas de mala gestión.
    Creo que el aficionado, que a fin de cuentas, es que nos dio o te da de comer, se merece que no le vendan una moto que ya no se cree que exista.
    No te lo tomes a nivel personal, por que no lo es.
    Suerte con el Señor de los anillos.
    Y espero moderar mi lenguaje de ahora en adelanre.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  27. Hola Jordi,

    Simplemente quería comentarte que este fin de semana he adquirido el Manual del Jugador 3, y he quedado francamente satisfecho con la calidad del mismo. Desde el propio papel hasta la introducción de las erratas que sacaron en su momento, me parece uno de vuestros mejores trabajos.

    Si que es verdad que el formato en algunos sitios es incorrecto y algunas partes de la traducción de poderes no me parecen tan claras como en inglés, pero en general estoy contento con la compra. Ya por fin tengo los 3 manuales del jugador en castellano.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  28. Fran: no he visto por ninguna parte (ni hablando con Nepitello ha salido el tema) proyecto alguno de pantalla, pero eso de difícil no tiene nada; a ver si para la segunda entrega. El juego viene con una aventura introductoria y yo le dije a Nepitello que sería interesante que la próxima entrega fuera un conjunto de aventuras sueltas, mejor que más material de ambientación (veremos si me hace caso)

    Culpepper: yo no manejo las cifras (eso queda para Xavi Garriga) pero la caja sale carísima y el estuche, caro. Para que me entendáis: una y otra cosa nos pondrían muy por encima de nuestro punto de precio habitual (30 €) con estos libros.

    Plinton: disculpas aceptadas.

    Scorpion: pues con la traducción tengo excusa, pero la maquetación es mía... ;oPPPPP
    Y ahora que lo pienso, era el primer libro que maquetaba en el formato A4, y el hecho de que los capítulos de las nuevas clases tuvieran un número de páginas diferentes me llevó por la calle de la amargura porque al reordenar alfabéticamente (Battlemind --> Mente de batalla) se me descuajaringaron algunas cosas y sufrí mucho para volver a cuadrar los capítulos.

    ResponderEliminar
  29. Se os ha ocurrido, para el monter vault y demás publicaciones de caja, hacer un retráctilado con todo el material? No se si me explico.
    Es una solución un poco cutre, pero a fin de cuentas haría que el producto saliera ya. :-)

    ResponderEliminar
  30. Podrías meterlo todo en un formato como el del Monster Vault: Threats to the Nentir Vale. Supongo que algo así será más barato ¿no?

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  31. Si no, otra buena solución, para reducir costes seria introducirlo en un sobre de plástico, tipo bolsa rígida transparente.
    O probar una tirada corta en caja, al precio que rentabilice la tirada y ver que sucede.
    No creo que sea demasiado problema pagar mas de 30€ por un producto tan bien parido y necesario como el Monster Vault.
    Y quizás, las aventuras que vienen en caja, ponerlas via web con un código de descarga.
    Un saludo.
    PD: y para cuando el anillo único?

    ResponderEliminar
  32. Plinton: a malas, es lo que le dije a mi jefe porque igualmente, una vez destroqueles las fichas necesitarás bolsas de cierre para guardarlas, o algo similar. Una vez veamos como queda la presentación de El Anillo único (que va en estuche), decidiremos. La tirada corta en caja sería aún más caro, porque lo que te cuesta más dinero es la manipulación. Las aventuras en Web, no estamos preparados para eso.

    Para El Anillo único, ver el próximo post.

    Scorpion: esta mañana le estaba diciendo eso mismo a Xavi.

    ResponderEliminar
  33. Lo comentaba Jordi, por que en la tienda de Paizo, puedes adquirir los productos Pathfinder y otros, tanto en libro como en pdf, y creo que sería una opción muy buena para que el ritmo de publicación fuera alto sin tener que preocuparse por cuadrar los presupuestos.
    Por ahí, que muchas aventuras y productos secundarios pudieran llegar a traducirse sin llegar a tener que publicarse en papel.
    Devir, gana y el aficionado tambien.
    No se si lo habeis comentado alguna vez.

    ResponderEliminar
  34. Perdona por postear tanto, pero es que se me van ocurriendo cosas que podrían ser una opción al fatal problema de la reducción de costes.
    Habeis pensado en publicar todo junto el Monster Vault, junto con el DM kit?
    Total, es material para el DM y así mata dos pájaros de un tiro.

    ResponderEliminar
  35. A ver, lo de los PDF se ha dicho en repetidas ocasiones. Devir Brasil (los dueños de Devir Iberia) es una editorial de las de papel impreso, y de momento no se plantean el tema digital. Nosotros sólo podemos ir sacando el tema, a ver si se cansan de decirnos que no.

    ¿Te imaginas en qué precio nos podríamos poner juntando ambas publicaciones, con todos los componentes que llevan? No bajaría de los 60 o los 80 € y ¿quién se iba a gastar eso por mucho material que sea?

    ResponderEliminar
  36. Si, tienes razón seria caro, pero igual por separado y en caja es mas caro.
    Vosotros teneis los números.
    Lo del pdf es una pena y que Devir edite solo en papel me parece genial.
    Creo que piensas como yo Jordi, es una pena que se quede tanto material en el tintero, por que el mercado está como está y no salen los números.

    ResponderEliminar
  37. Una cosilla que se me olvidaba comentarte.
    En mi caja roja de 4ed, el troquelado salía desplazado. No se si os habeis encontrado con este problema en mas cajas básicas.

    ResponderEliminar
  38. No ha habido reclamaciones sobre eso.

    Yo os animo a que si un libro se deshoja a las pocas semanas o, como en este caso, el troquelado no está bien, que vayáis a la tienda y que os lo cambien. La imprenta no es una ciencia exacta, pero nosotros tenemos pactado con el impresor un precio que nos garantiza que cualquier reclamación de calidad que haya nos la tenga que atender.

    Pero para eso habéis de ir a la tienda y reclamar, que para eso el tendero se lleva una comisión de la venta.

    ResponderEliminar
  39. Hola Jordi, soy master de D&D 4ª y quería saber si Devir pronto sacará la Bóveda de Monstruos (Monsters Vault)en español. Quiero adquirir esta caja Essentials por los de los troquelados de monstruos (He visto un "unbox" de la caja) y me viene estupendo para dirigir mis campañas.
    Si Devir lo publica en español en breve me espero, en caso contrario me lo agencio en inglés, al fin al cabo, tengo los 2 manuales de Monstruos y la aventura que trae lo puedo traducir; lo importante son los troquelados.

    Gracias, y te felicito por el blog y estoy deseando hacerme con un ejemplar de "Tumbas ...."

    ResponderEliminar
  40. Hola,
    ¿No han pensado en traducir las erratas y actualizaciones? es una pena tener que recurrir a ellas en la lengua de Shakespiare.

    ResponderEliminar