13 ene. 2014

Me paré sobre la arena del mar, y vi subir del mar una bestia que tenía siete cabezas y diez cuernos; y en sus cuernos diez diademas; y sobre sus cabezas, un nombre blasfemo.

Apocalipsis 13:1

Afortunadamente, esta bestia en particular no sale en el Bestiario 1 de Pathfinder, pero las otras tropocientas que sí salen están ya ordenadas alfabéticamente en castellano, maquetadas y (bastante) corregidas de erratillas. A destacar, para los cazadores de erratas, que durante el proceso de traducción cazamos unas cuantas docenas que no habían sido detectadas y/o incluidas en la edición americana y que Paizo nos dio gentilmente permiso para corregir en nuestra  edición española (dijeron que las incorporarían en su próxima reimpresión), así que no corráis a chequear nuestro texto con el inglés, porque seguro que habrá discrepancias, sino que antes preguntaos si está bien calculado ese modificador, o si ese dragón no debería tener más conjuros al día en ese nivel de los que tiene en la edición en lengua inglesa. Por cierto, hay dos dragones metálicos cuyo dibujo está intercambiado; nosotros lo avisamos y nos contestaron: "hostia, es verdad, pero es que han salido así en las tres impresiones previas y nos da fatiga tener que cambiarlo, y sobre todo explicarlo." Así que 'caveat emptor.'

Por lo demás, cuando leáis esto habremos llevado a imprenta la pantalla del DJ, y a lo mejor ya me han validado el texto del Bestiario, lo que podría hacer posible que saliera este mes... o a mucho tardar a principios del próximo. Como sabéis, cumplir a rajatabla el calendario propuesto me preocupa relativamente, prefiero revisar bien, y para finales de este mes pondremos a la venta de nuevo (y definitivamente) el básico en PDF. La reimpresión del mismo tardará un poco más, puede que nos vayamos a marzo o abril, así que "mesdames et messieurs, faites vos jeux."

El Character Folio (la macrohoja de personaje de 16 páginas) será colgada gratis del Dropbox en cuanto nos la validen (estoy acabando de revisarla), y en cuanto tenga un momento (y me pasen los archivos) me podré con la Guía de Conversión, que también será material gratuito. Por cierto, todo el material que vayamos sacando gratis será también incorporado paulatinamente al mismo precio (FREE) a la página de Paizo para más comodidad, como la Guía del Juego organizado de la Sociedad Pathfinder, los módulos de los goblin, etc.

Ya hemos decidido cuál será el primer Adventure Path (Senda de aventura, en autóctono). And the winner is: KINGMAKER (título español: Hacedor de reyes). Nos hemos decantado por esta SA en detrimento de Council of Thieves por su naturaleza abierta (sandbox), que permite multitud de opciones de exploración a los jugadores. Con ella cubriremos los trimestres segundo y tercero de 2014, y posiblemente sigamos en el último con 'Council,' pero no lo doy por seguro. ¿Quién sabe?, igual Paizo se curra Crimson Throne en libro antes y nos da una alegría...

Y ahora me voy a empezar a maquetar la Guía del mar Interior, que me acaban de llegar los archivos. Como sabéis, vamos a incluir en el ejemplar impreso el llamado Inner Sea Primer, que hemos bautizado como Guía básica del mar Interior, de modo que los DJs puedan dejársela leer a los nuevos jugadores como introducción a Golarion. Obviamente, no nos cuesta nada colgarla en solitario como PDF para quienes quieran averiguar de qué va esto de Golarion antes de meterse en harina. Al contrario de lo que podría parecer, el hecho de poder publicar en PDF y en papel nos da flexibilidad para hacer 'inventos' como éste, que no hacen sino ponerle la vida mas fácil tanto a jugadores como a DJs.

Hala, ya he rajado bastante. Me retiro a mi cueva que si no, no maqueto.

Unas últimas palabras de agradecimiento a todos los que estáis leyendo el básico y enviándonos erratas, lo sean o no (la mayoría lo son). Con vuestra labor mejoramos el juego día a día, y gracias a la misma estamos consolidando una edición (mejor) revisada. De nuevo, gracias.

63 comentarios:

  1. Respecto a las miniaturas de cartón, dejo como idea, sacar un listado con las imagenes de las mismas y su nombre en español, para faciltar su uso al que se lo compre.

    ResponderEliminar
  2. de hecho yo tengo intención de comprarme las miniaturas dichosas, si vienen con un libro en español de bestiario, mejor

    ResponderEliminar
  3. yo un habiendo dicho que no lo queríais hacer, aun tengo esperanzas que algún día no dejéis escapar la oportunidad de traer la Caja de principiantes de pathfinder, por que mira que esta bien parida la jodida :)
    Y me parece perfecta para captar nuevos adeptos

    ResponderEliminar
  4. Grandes noticias todo lo que leo. Enhorabuena Jordi, lo estais bordando. Una única duda si me lo permites, la reimpresión de finales de enero del básico, ¿va a traer ya las erratas detectadas corregidas?

    ResponderEliminar
  5. Finarfin, eso es más labor de 'fandom' que de editorial. Nosotros, o lo sacamos o no lo sacamos, pero chapuzas no me gusta hacer.

    Hombre, pues claro que la reimpresión estará corregida; el mismo PDF (corregido) que pondremos a la venta será el que llevemos a imprenta (bueno, el mismo exactamente, no: el de imprenta tiene que tener mejor resolución, pero el contenido será idéntico).

    En cuanto a la caja básica, nuestros colegas portugueses van a salir con ella. Si del 'feedback' que obtengan salen resultados positivos no lo descarto, pero no quiero engañar a nadie: toda la gente con la que consulté al principio de esta aventura editorial me la puso muy baja en la lista de prioridades.

    ResponderEliminar
  6. hombre es que si consultas a gente del mundillo de juegos de rol es normal que la pongan baja en su lista de prioridades ya que es un producto para noveles, o para los que quieren iniciar a nuevos jugadores sin asustarles con un librazo de reglas y opciones, les estiras un poco con la caja básica y después les das el salto a la versión completa si el juego a cuajado en el grupo, además de que por precio ya solo los dados, los tokens de personajes, monstruos y el mapla flip-mat esta casi pagada la caja ;)

    ResponderEliminar
  7. No lo considero una chapuza, sino algo más bien en la línea de los materiales gratuitos que habeis ido colgando en el dropbox.

    ResponderEliminar
  8. Buenas Jordi agradecer gran parte de lo que comentas en esta entrada, como lo incluir la guía básica del Mar interior en su propio manual.
    También lo de que colgareis la conversión de sistema y el Character Folio.

    Se supone que el orden de lo que vais a sacar en físico (Si no me equivoco).
    1Pantalla
    2 Bestiario
    3 Manual del Mar Interior.
    4 Runelord
    Y 6 desde mediados de año a final de año, lo que es la SA de Kingmaker.
    va así ¿verdad?

    Un Gran Saludo

    ResponderEliminar
  9. Respecto al beginner's box: ya, pero nosotros hemos elegido salir con el 'full product' porque aquí ya hay una base de jugadores importante, que conocía el juego, gran parte de la cual venía de 3.5. De todas formas, ya he dicho que no lo descartamos pero a fecha de hoy no lo contemplamos.

    Miniaturas de cartón: pero es que eso no es lo mismo. Si me dices que lo guay es que son de cartón recio y tal, lo suyo es sacarlas impresas, no hacer un Web enhancement. Y eso tiene derivadas como es que para que salga económico hay que imprimirlo en China, etc.

    Shinigami: el orden es como dices en cuanto a material de pago, y posiblemente colemos, en el segundo o tercer trimestre, la Guía del jugador avanzada. Añade por ahí enmedio la Guía de conversión, el segundo módulo de los goblin, y alguna que otra cosa aún por definir (aventuras, con bastante probabilidad) en cuanto a material gratuito.

    ResponderEliminar
  10. ¡Huy, que me he olvidado!

    Ya ha cogido el barco (metafóricamente hablando) para China el Hobbit Tales (al tener caja, tablero, y cartas, no nos sale a cuenta hacerlo aquí). En cuanto haya noticias de fecha de publicación, os lo comento.

    Igualmente, estoy a la espera de que Bascu me pase unas galeradas del Corazón del Yermo, para validarlas y enviarlo a imprenta. En este primer trimestre deberían estar ambos en el mercado.

    ¿La negociación con Wizards por D&DNext? 'E la nave va...'

    ResponderEliminar
  11. Hola, Jordi.
    Una pregunta: ¿el pdf de Pathfinder está o no está a la venta? En algunos sitios me dicen que sí, pero no lo veo por ninguna parte. Por uno de tus comentarios, en cambio, me parece que no. En la página de Devir no veo nada, en la de Paizo tampoco. Acudo a ti en tu papel de portavoz "forzoso" de la editorial, por si me puedes aclarar la situación, y si no está a la venta actualmente, cual es la previsión de fechas.

    Muchas gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Leer bien, que son preguntas ya respondidas.

      "y para finales de este mes pondremos a la venta de nuevo (y definitivamente) el básico en PDF".

      Eliminar
    2. Pero me parece que él no quiere el PDF xD. Al igual que yo, se preguntará sobre el manual basico en formado real, no en binario. Pero casi que entrelineas te lo ha respondido zjordi en su texto principal. Finales de Enero, 2º ED de Pathfinder CoreBook (o básico).

      Eliminar
    3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    4. Pero tu los has leido bien:

      Odysseus: ¿el pdf de Pathfinder está o no está a la venta?

      Sobre el físico, también lo dice Jordi.
      Jordi en la entrada: "La reimpresión del mismo tardará un poco más, puede que nos vayamos a marzo o abril"

      No se yo, pero por 5 minutos más para leer bien, no cuesta nada..

      Eliminar
  12. Jordi al respecto de D&D. ¿Cada negociación ha sido así o esta está siendo mas enconada de lo habitual? Por el par de comentarios que has dejado ha sonado a: Cuidado, estamos ahí pero esta vez no pinta tan claro...

    NOTA: Es una apreciación mía, no pretendo poner en boca de nadie cosas que no se han dicho.

    ResponderEliminar
  13. Fran: yo no sé mucho de negociaciones porque nunca las he llevado yo, doctores tiene la Iglesia. Por lo que me explica Xavi, parece como si no contaran para nada los más de 12 años que llevamos publicando D&D (hasta cierto punto es lógico: en Wizards casi no queda nadie de los que firmaron con nosotros en aquella época), y eso duele un poquito.

    No creo revelar ningún secreto de estado si digo que en Devir había dos sentimientos encontrados acerca de esta renovación: por una parte, es una línea que llevamos trabajando (mejor o peor, con más o menos acierto) muchos años, habiendo pagado religiosamente los royalties, habiendo publicado decenas de libros, y a la que le tenemos cariño; y por otra, nos hemos comido a cuenta de la línea docenas de putadas (no me bajo ni una coma del calificativo) que tampoco es caso detallar aquí y ahora, y el día que te levantas virado es lícito pensar "que se la metan donde les quepa."

    Dicho esto, quien podía tomarla tomó la decisión de ir a por la renovación (decisión que yo respeto y a la vez comparto) y, como se requiere de la fiel Infantería, una vez se firme saldré a la trinchera a luchar por la línea y, si se requiere, a morir por ella, con la sonrisa en los labios y cantando "Ven, dulce muerte, ven."

    Nosotros sabremos estar a la altura. Ahora sólo cabe esperar que ellos también.

    ResponderEliminar
  14. Bueno, ahora entiendo por qué pensabas en una chapuza, pero no me refería a un bestiario de papel, sino más bien a una especie de glosario.

    Aunque ahora que lo dices, la idea de imprimirlas en una hoja y pegarlas a un carton cada uno en plan manualidad... XD

    ResponderEliminar
  15. Hola Jordi. Lo primero de todo ¡ENHORABUENA! por las traducciones. Aunque llevo tiempo jugando con mi grupo habitual, tengo otros amigos que no habían jugado en su vida a rol y ni papa de inglés (mucho menos inglés de fantasía medieval). Así que me tomé la ardua labor de traducir el Begginer Box para ellos (sólo el jugador) y ahora lo mejoraré con vuestras traducciones de los términos (hay que decir que ahora ellos están encantadísimos con Pathfinder y esperan a que termine los exámenes y tenga algo de hueco en el trabajo para seguir jugando). Con esto sólo quería decir que a muy pequeña escala sé lo que se siente y las erratas no son para tanto (relativamente, aunque yo estoy muy contento con mi manual).

    Después de las felicitaciones, quisiera saber si pondréis a disposición en paizo o devir un glosario con las traducciones equivalentes de los Monstruos, las Dotes y los Hechizos como ya hay en esta página de DEVIR (http://www.latinoamerica.devir.es/juegos/dnd/glosario/index.htm).

    ¡Gracias!

    ResponderEliminar
  16. ¿Hay alguna noticia de cuándo van a salir a la venta la pantalla del DJ o el Bestiario?

    ResponderEliminar
  17. Lo primero daros la enhorabuena por la traducción del libro Basico, y por otro lado preguntaros por las AP Carrion Crown y Second Darkness, han salido a colación en alguna reunión para su posible publicación, creo que toca dos tematicas muy atractivas.

    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Second Darkness se publico bajo reglas 3.5 asi que supongo que no lo pueden adaptar a Pathfinder como con Crimson Throne. Y sobre Carrion, pues vendrá cuando tenga que llegar, si van por orden, debería ser Hacedor de Reyes, La Calavera de la Serpiente y Carrion Crown, pero eso lo sabrá mejor Jordi..

      Eliminar
  18. Buenas Jordi, Cubicle7 ha puesto en pre-order el "Darkening" del anillo unico. ¿Os ha mandao ya aldo del material para ir traduciendo?.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  19. Deberían, el pdf ya está a la venta (yo ya lo tengo).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como Jordi comento el PDF se puso, por error, a la venta el 1 de enero. Pero desde que se dieron cuenta del error lo volvieron a quitar (por eso la coletilla de que ahora se pondrá "definitivamente". Dado que estuvo por error).

      Eliminar
    2. Creo que Janus2099 se refería como yo al pdf del Darkening of Mirkwood del Anillo Unico no al pdf de Pathfinder, eso me ha parecido

      Eliminar
  20. Otra pregunta: ¿Existe la posibilidad de que traduzcáis otro material como las cartas de ayuda al máster o a los jugadores? Me refiero a ello para suscribirme en PAIZO o esperarme diréctamente a que salgan en español.

    Muchas gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sin ser una experta, pero habiendo seguido mucho este blog y las ideas generales, lo dudo y mucho, ya que la tirada sería mucho menor y no cubriría costes (al igual que pasa con las miniaturas de cartón). Todo aquello que no sea libro no creo que se vea en español (sean novelas, comics, accersorios como cartas, miniaturas y demás).

      Eliminar
    2. Gracias Mily. Realmente ya intuía la respuesta.

      Eliminar
  21. A Jamus Y a Gab:
    Lo que estaban traduciendo los de Devir era el suplemento de: Heart Of The Will
    (El corazón del Yermo) Y ese manual es el que se encarga de describirte todas las partes del bosque Negro y alrededores (y que como es lógico, saldrá antes del de campaña)
    El manual de Darkening : Es el de campaña y los de Devir lo sacaran para el 2º o 3º Trimestre de este año.
    Porque en este primer trimestre, es en el que va a salir el manual del Corazó del Yermo.
    De todas formas para verlo solo tienes que ir un poco más arriba de este comentario y verás que es lo mismo que me comento jordi , cuando me respondió.

    Saludos, salud y mucho Rol gente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo se,lo se. Se que el "corazon del yermo" es el que van a sacar en el primer trimestre, yo preguntaba si los de C7 le habian enviado el "Darkening" porque hace un mes dijo que estaba esperandolo.

      Eliminar
    2. Shinigami, si tengo los dos comprados y pagados en C7 en inglés. A lo que yo me refiero es que supongo que en Devir ya lo deben tener, puesto que C7 ya vende el pdf de Darkening.

      Eliminar
  22. Por cierto Jordi, es una pena que la bestia parda que pusiste en la imagen de la entrada del tema no aparezca en el bestiario de Patfhinder,
    Hubiera molado montones, pero claro no es oficial.

    Aunque nada impide hacerle unos stats.

    Un Gran Saludo

    ResponderEliminar
  23. No sabía que cubicle estuviera vendiendo el de la campaña ya.
    Por eso comente lo que se suponía que pasaría en idioma español.

    Pero volvemos a lo mismo, si se supone que en español como muy pronto será para el segundo trimestre o si no, para el tercero.
    No le veo la prisa por saberlo (No mal interpretéis esto)
    A lo mejor se lo ha preguntado un colega suyo a Janus.

    Pero sinceramente, lo vería más normal en una línea como la de L5R que voy a tener que traducírmelos por mi cuenta si los quiero en español.
    Al igual que muchos otros de los que tengo (por no hablar de las lineas del w40.000)
    O de lo que llevan esperando la tercera caja del de Dragon Age
    (Que mira que lo podían haber echo en libro porque no trae ni trasfondo)

    Es decir, si la pregunta es simplemente por saberlo, bien.
    Pero si se hace con un pelín de malevolencia (tened en cuenta que solo en el primer trimestre como mínimo, ya tiene que salir Bestiario y ambientación de Pathfinder y el Heart of the will)
    Y luego, siempre tendrán que estar como estáis preguntando pendientes de recibir nuevos materiales como ese de Darkening.
    Cuando tenga que comentarlo, ya lo comentará, total, para que quieres saber si lo tienen ya en ingles (Si va a salir cuando quieran sacarlo)

    Un Gran Saludo

    ResponderEliminar
  24. Para nada de malevolencia, es que ves como Cubicle saca la campaña en pdf y aquí parece que Pathfinder ha "retrasado" la salida del "Corazón del Yermo" y me temo que si este suplemento tarda tanto, el "Darkening" es capaz de salir en enero del año que viene (esto puede sonar a exageración XD).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Haber es que lo importante no es saber cuando los devir van a recibir el material extranjero para traducir (Cuando encima, en muchos casos ni siquiera es el material final que en su versión original va a llevar a imprenta)

      Si no lo que importa es, simplemente si va a salir en el año en curso, o en el siguiente.

      Como ejemplo con este año es el 3º que estamos esperando algo nuevo De la 4ª Ed de Leyenda y los de edgee (A pesar de tener traducido el siguiente manual desde antes de que acabara el verano pasado, aún se lo están pensando?
      Me a servido de algo saber el que lo tenían traducido desde antes de que acabara el verano pasado y que además si lo sabemos es por la persona que lo tradujo, que ni siquiera es empleado de la empresa?
      Pues sinceramente, no nos ha servido de nada, porque aún estamos esperando a ver cuando les da la gana de sacarlo.

      Ojo que a mi la campaña del El Anillo Único me interesa bastante al igual que el Heart of the Will .

      Pero no serviría de nada por ejemplo, saber que los de devir fueran a recibir el material a traducir a mediados de este año, si no fuera a salir hasta el siguiente ¿Me explico?

      Eliminar
  25. Avisarme con lo mandéis a imprenta please! Es para reservarlo en la tienda ;P
    Tenéis ya precio oficial del bestiario y la pantalla?

    ResponderEliminar
  26. Rafael: lo del glosario lo veo complejo porque tenemos un programa muy apretado, pero si algún fan se quiere poner a hacerlo, yo lo maqueto y lo cuelgo en PDF para uso general.

    Carlos (y otros): me ha dicho Xavi esta mañana que a finales de esta semana tendremos pantalla, la que viene se pone en distribución. El Bestiario, cuando me lo validen los yanquis cuenta dos semanas o tres más.

    Alex y mily: hemos decidido no seguir un orden fijo en las Sendas, así que decidiremos cuál sacar 'au fur et à mesure'. Eso sí, los que son OGL no los sacaremos hasta que Paizo los convierta a PFRPG.

    Gab: sin noticias de Cubicle con la campaña del bosque Negro.

    Rafael: cartas de ayuda u otro material menudo, no me veo traduciéndolas. Lo que sean módulos, personajes pregenerados, y ayudas de juego 'escritas', por supuesto.

    No es exactamente que Pathfinder haya retrasado el Corazón del Yermo; la verdad es que ellos tampoco se dieron precisamente de patadas en el culo para enviarme el material, y además ya estoy un poco escamado de que me envíen betas y a medio traducir me envíen un texto presuntamente definitivo... que luego llevan a imprenta corregido de nuevo (y vuelta a repasar).

    Dicho esto, si nos envían la campaña del bosque Negro ahora, estará en la calle el segundo trimestre (y el Corazón del Yermo estará en febrero sí o sí).

    J.R.: no tengo precios oficiales de Bestiario y Pantalla, pero los puedo preguntar.

    ResponderEliminar
  27. Postdata: la pantalla unos 9 €, el Bestiario, TBA.

    ResponderEliminar
  28. Una cuestión jordí los dos suplemenetos del Anillo único rondaran los 30/35 Euros ¿cierto?

    ResponderEliminar
  29. Hola Jordi, ¿sabes cuánto tardará en salir el bestiario en PDF? ¿Sobre qué precio estará?

    ResponderEliminar
  30. ¿Cómo está el tema de los Relatos Hobbits?

    ResponderEliminar
  31. Un poco más arriba, Jordi lo comentó el 15 de enero:

    Ya ha cogido el barco (metafóricamente hablando) para China el Hobbit Tales (al tener caja, tablero, y cartas, no nos sale a cuenta hacerlo aquí). En cuanto haya noticias de fecha de publicación, os lo comento.

    ResponderEliminar
  32. Los suplementos del Anillo único dependerán del número de páginas y de la encuadernación. Por ejemplo, CdY son unas 120 páginas, en tapa blanda debería salir como RTA. La campaña creo que ellos la sacan en tapa dura (encarece) pero si podemos sacarla en tapa blanda a mejor precio, ¿por qué no?

    ResponderEliminar
  33. El Bestiario debería estar en tiendas a mediados de febrero, el precio no lo sé pero ponle alrededor de los 40 € y no te equivocarás de mucho.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero que sea menos de 40 euros, ya que el bestiario tiene 250 páginas menos que el básico, y no tendría sentido que valiese sólo 10 euros menos.

      Eliminar
    2. Me refería a la versión electrónica, la cual me interesa bastante por portabilidad.

      Eliminar
  34. entonces cuando saldria los pdf y cuanto saldria? y es mas donde los podria adquirir? en la pagina de pazio?

    ResponderEliminar
  35. Scott, el precio de un libro no es proporcional al número de páginas; hay costes en los que incurres sí o sí, y además en tiradas bajas como las nuestras eso influye aún más. Si al final Xavi fija el precio en menos, todo eso que ganaréis.

    Mariano, no sacaremos la versión electrónica antes de la física, pero tampoco lo demoraremos demasiado. estamos como quien dice cogiéndole el tranquillo a esto de las dos versiones y llegará un momento en que podamos hacerlo tan bien como los de Paizo, pero dadnos tiempo. No te equivocarás mucho si calculas un mes después del ejemplar en papel.

    El precio del PDF aún está por decidir, pero pensamos ser por lo menos tan agresivos como con el precio del PDF de las Reglas básicas. La venta del PDF se hará exclusivamente a través de la página de Paizo.

    ResponderEliminar
  36. Acabamos de colgar del Facebook el anuncio de que ya está disponible el PDF gratuito con la Guía de conversión de Pathfinder. Desde el enlace de arriba (Dropbox Devir) podeis acceder al mismo.

    ResponderEliminar
  37. la verdad k se agradece ese apartado de dropbox yo lo tengo ya en favorito y lo reviso casi a diario jejeje muchas gracias por vuestro trabajo

    ResponderEliminar
  38. Buenas Jordi, tengo algunas preguntas, sacaréis los demás libros del bestiario? Y las fichas de cartón de estos? Estoy por pillarlos een inglés pero si tenéis pensado sacarlos me esperaría. Gracias

    ResponderEliminar
  39. Sobre los demás bestiarios ya ha dicho que si, que saldrán poco a poco. Sobre las fichas, lee un poco más arriba y veras que no les sale a cuenta, asi que no.

    ResponderEliminar
  40. Antes de nada muy buen trabajo por todo el material que estáis sacando, pero, todo hay que decirlo, no me gusta nada lo de CAVEAT EMPTOR. Nosotros como compradores ya nos cuidamos de conseguir el mejor producto, de mirar que esté en perfectas condiciones. Pero coño, si detectáis errores... habrá que subsanarlos (supongo que eso pasa por tener becarios, o quizá demasiado pocos). Desgraciadamente, no puedo valorar la edición en papel porque aun no la tengo en mi poder, es lo que tiene ser pobre y esperar a que los Reyes suelten la pana para comprarla en mi tienda favorita... agotada... ¿Falta mucho para que la llegue y me la pueda comprar?

    ResponderEliminar
  41. Luis: las dos ediciones, en PDF y en papel, serán idénticas. Lo que quería decir es que la dinámica de la impresión en papel es diferente a colgar un PDF de la plataforma de Paizo, así que es relativamente probable que el sábado o el domingo se pueda comprar el básico en PDF, pero puede pasar un mes o dos antes de que tengamos la reimpresión en papel, dependerá de nuestra logística interna.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jordi, si nos puedes avisar cuando este colgado ese Pdf en la web de Paizo, y nos pasas el link correspondiente, seguro que a mas de uno le puede venir bien.

      Un saludo

      Eliminar
  42. Por cierto, ayer envié a validar el texto del Bestiario. En cuanto me den el OK, va para imprenta.

    ResponderEliminar
  43. Buenos días de domingo.

    Como prometimos, ya está de nuevo disponible en la página de Paizo el PDF de las Reglas básicas de Pathfinder, corregido de erratas. En breve (días) empezarán a subir (a precio 0) la fe de erratas actualizada, la hoja de personaje suelta, y el resto de material gratuito que ya estaba disponible en nuestro Dropbox.

    ¡Disfrutad!

    ResponderEliminar
  44. Desde la misma web de Paizo, Pathfinder ingles 9,9$, Pathfinder Español 13,9$.... curioso

    ResponderEliminar
  45. ¿Qué es curioso? Su precio para el físico es 49,99 $ ¿Deberíamos salir nosotros a 38 € por ello?

    Cada cual sitúa su precio en función, tanto de una serie de cálculos comerciales, como de un "feeling" intangible de qué será lo que el mercado soporte. Luego acertaremos o no, pero eso será otra historia.

    ResponderEliminar
  46. Igualmente hay que tener en cuenta los Royalties y los costes de traducción. Que eleva los costes para devir

    ResponderEliminar
  47. Jordi, sabeis cuando estara en pdf el bestiario? Gracias

    ResponderEliminar